Brainstorm: «В России мы чувствуем себя больше дома, чем на Западе»

Brainstorm. Слева направо: Каспарс, Марис, Ренарс и Янис
Brainstorm. Слева направо: Каспарс, Марис, Ренарс и Янис
16 февраля горячо любимая в России латышская группа «Brainstorm» выступит в Калининграде. Это будет первый концерт коллектива в рамках тура «Чайки на крышах» в 2013 году. В России последний альбом группы вышел в октябре прошлого года и с тех пор несколько песен с него уже успели стать хитами. «Афиша Нового Калининграда.Ru» пообщалась с музыкантами по Скайпу, застав их в лобби одного из московских отелей.

— Совсем скоро вы приедете к нам с концертом — говорят, что для России у вас есть своя концертная программа. Это правда?

Каспарс: Это очень относительно. В России программу диктует русский язык, потому что большей частью мы стараемся петь песни, которые у нас есть на русском. Это единственная разница, а так не делаем специальную программу, вот только что по русскому менталитету, скажем так.

Ренарс: Да, верно, это язык, в принципе, песни те же, но да, Каспарс все сказал.

— Для Латвии, наверное, тоже своя программа?

Ренарс: То же самое, те же самые песни, но на латышском.

— Каково это, выпускать 3 версии альбома — английскую, латвийскую и русскую?

Каспарс: Ну, насколько мы знаем, если помните, была такая группа Roxette…

— Да, она существует до сих пор.

Каспарс: Вот и они тоже пели не только на английском языке, то есть, они тоже практиковали…

— Я знаю, что они на испанском пели.

Марис: А Лаурис Рейникс ведь пошел еще дальше (смеются).

Ренарс: У нас есть латыш, который поет по-эстонски, по-литовски. По-русски он поет?

Марис: Конечно, у него, по-моему, 15 вариантов одной песни.

Ренарс: Друзья, на этой позитивной ноте —пользуясь моментом, Олег — нам с Меджиком (Янис Юбалтс — прим. «Афиши Нового Калининграда.Ru») надо бежать. Успехов в интервью…

— Ренарс, еще две минуты.

Марис: конечно, Ренарс может (смеются).

— Есть ли разница в приеме и поведении людей на концертах в Латвии и России?

Ренарс: Я бы не сказал так. Если люди знают песни, если людям нравятся песни, тогда разницы нет. Люди радуются, люди поют вместе с тобой. Если они не знают группу, то это уже интересно. Когда ты играешь концерт, где не все люди знают твою музыку, как на фестивалях это иногда происходит, потому что на фестивали люди приходят на разные группы, тогда, вот именно своим выступлением, энергетикой ты или берешь аудиторию или сыграл и… ничего особенного.

— Между Прибалтикой и Россией частенько возникают политические разногласия. Не оказываетесь ли вы между двух огней в такие моменты?

Ренарс: Олег, Марис и Каспарс отличные политологи у нас. Все, счастливо!

— До встречи в Калининграде.

Каспарс: Да, действительно, такие вопросы возникают, но мы, знаете, абсолютно аполитичная группа, так что всегда ответ у нас один: «Политика — политикам, а у нас музыка».

— Вы в России уже несколько лет как свои. А вам самим наша страна кажется своей? Вы чувствуете себя здесь как дома?

Каспарс: Как дома мы себя чувствуем в Латвии, и это абсолютно нормально — мы там родились. Но в России мы себя не чувствуем чужими, это уж точно. По сравнению с Западом, где это ощущается по-другому. Наверное, потому, что русский язык мы знали с детства и нет никакого барьера в общении. Поэтому — да, в России мы чувствуем себя больше дома, чем на Западе.

— Ну а что бросается больше всего в глаза, когда вы приезжаете в Россию?

Марис: Меня удивляют заборы вокруг частных домов.

Каспарс: У вас они очень серьезные. И знаете, еще одна интересная вещь: такое ощущение, что у вас осадков намного больше, чем на Западе. Грязь, которая на машинах и на улицах, — на Западе этого нет. Вот это, наверное, самое большое различие. Но я не знаю, почему это так.

— Это не от осадков.

Каспарс: Это, наверное, от соли, которой опрыскивают.

— Да, там не только соль… А нет такой проблемы, что хочется делать и играть одну музыку, а приходится петь на русском, чтобы гастролировать по России?
Brainstorm2.jpg

Марис: Ну, это и трудно и не трудно одновременно, потому что у нас есть очень хороший приятель, друг Ренарса, поэт Сергей Тимофеев. Он русский, но прекрасно владеет латышским и понимает суть песни и может перевести песню на русский. Так родились песни «Ветер», «Чайки на крышах» и многие другие.

— Это понятно: вы пишете песню на английском, а он переводит.

Марис: Да, или на латышском. И он переставляет слова песни, причем не просто переводит, там стихи, их надо красиво перевести, и он это умеет. Здорово получается.

— А кто решает, какие именно песни с альбома будут на русском языке?

Каспарс: Ну, тоже Сергей. Иногда к нему, например, муза прилетает.

Марис: «Сергей, переведи, пожалуйста, первую и третью песню из альбома», — а он берет альбом и переводит четвертую и шестую, потому что ему показалось либо пришла вот эта муза.

Каспарс: Но есть такие песни, которые пока создаются, ты чувствуешь, что эту мелодичную песню русский менталитет мог бы понять, ну просто по духу это очень близко, и тогда придумывается, что надо может быть попробовать. А бывает так, что песня переведена, но во время записи есть ощущение, что что-то не то. Не объясню, но просто получается, что есть песни, которые работают только в одном варианте, без других языков.

— А вы Сергея никогда не брали с собой в Россию на концерты? Чтобы он послушал, посмотрел, как на его тексты реагируют люди?

Марис: Пока нет, но это очень хорошее предложение. Мы даже, по-моему, не думали об этом. Надо будет предложить Ренарсу.

— Как в Латвии обстоят дела с молодыми рок-группами? У нас вот не очень.

Марис: В Латвии, как и во всем мире, есть и джаз, и рэп, и трэш-метал, и рок, и поп — все есть. Но верно то, что не часто можно услышать что-то такое, что тебя удивляет, и удивляет приятно.

— Ну, есть какие-то коллективы молодые?

Каспарс: Есть очень интересная группа, она называется «Instrumenti». Их, правда, нельзя назвать очень молодыми людьми. Может, вы знаете, перед этим была такая вокальная группа «Cosmos»?.. Так вот, два парня из группы «Cosmos» сделали группу «Instrumenti» и у них очень интересная и прогрессивная музыка, ориентированная на Запад и, скажем так, храбрая…

Марис: Это да, стоит послушать, как и группу «Astro’n’out».

Каспарс: И еще «The Sound Poets», они играли у нас на разогреве в латвийском туре и очень понравились.

— А в России у вас кто-нибудь играет на разогреве?

Каспарс: Иногда да. Но по большей части это — когда кто-то просто проявляет интерес. Мы обычно прослушиваем и соглашаемся, если технически это совместимо, если у группы нет очень сложного райдера. Потому что сцена не всегда достаточно большая, чтобы все разместить. Если группа несложная по райдеру и сможет быстро поставиться и быстро сняться, то обычно это не составляет проблемы и даже очень украшает мероприятие, если есть этот специальный гость.

Марис: Главное то, что Каспарс говорил: проявлять интерес, потому что, на удивление, нам очень мало кто предлагает выступить на разогреве.

— То есть, к вам никто не обращается?

Марис: Редко.

Каспарс: Помню, два или три раза кто-то выступал у нас на разогреве в России.

— Я думаю, что организаторам зачастую не надо, чтобы кто-то еще доставлял им лишние проблемы. У меня еще один вопрос к вам — про песню «Гори, гори ясно» и англоязычный текст к ней, который написал Фрэн Хили. Как так вышло?

Каспарс: По-моему, Ренарса познакомил с ним Антон Корбейн. Он впервые пришел на наш концерт в Лондоне, когда мы выступали в маленьком клубе, там и познакомились. Антон тоже пришел. И так началась дружба Ренарса с солистом группы «Travis». Потом «Travis» выступали на одном хорошем фестивале в Латвии, он называется «Positivus», а потом уже было и первое сотрудничество — Фрэн написал слова для одной из песен с альбома «Шаг» («Count My Fingers» — прим. «Афиши Нового Калининграда.Ru»). А это уже вторая песня, к которой он согласился написать слова. Потому что тут была такая история, что компания, которая делала этот мультфильм («Снежная королева» — прим. «Афиши Нового Калининграда.Ru»)  им нужна была и английская версия этой песни, а у нас английской не было. Ее нужно было сделать в короткий срок, ну а к кому нам было обратиться, как не к человеку, для которого английский язык — родной? Вот такая история — вкратце.

Информация о предстоящем концерте «Brainstorm» — в «Афише Нового Калининграда.Ru».

Текст — Олег САМАРИН, фотографии предоставлены представительством «Brainstorm» в России

Нашли ошибку? Cообщить об ошибке можно, выделив ее и нажав Ctrl+Enter

[x]