Если я сначала прочитала книгу и она мне понравилась, то фильм потом не смотрю, чтоб не испортить своего впечатления.
ФИЛЬМ или КНИГА?
Автор uTON4enniy, 23 Окт 2006 22:06
Сообщений в теме: 108
#102 Отправлено 11 Январь 2012 - 15:33
м. вопрос для меня из разряда - вы предпочитаете основное блюдо или десерт?
Кино - это сценарий конечно же.
Недавно мельком смотрела фильм "Чтец". Теперь принесли книгу... Просто в восторге...
Еще есть книги, по которым снимать легко - они написаны как сценарии - четко и конкретно. Например вещи Льва Толстого.
А вот снять например по Герману Гессе будет несоизмеримо сложнее. Ту же "Игру в бисер".
Но тут было мнение - "не смотрю кино по тем книгам, которые произвели сильное впечатление". Вот с этим соглашусь.
Потому что свое представление героев, образов, событий. Такое четкое, такое родное. что видеть "чужое" не очень приятно.
IMHO
Кино - это сценарий конечно же.
Недавно мельком смотрела фильм "Чтец". Теперь принесли книгу... Просто в восторге...
Еще есть книги, по которым снимать легко - они написаны как сценарии - четко и конкретно. Например вещи Льва Толстого.
А вот снять например по Герману Гессе будет несоизмеримо сложнее. Ту же "Игру в бисер".
Но тут было мнение - "не смотрю кино по тем книгам, которые произвели сильное впечатление". Вот с этим соглашусь.
Потому что свое представление героев, образов, событий. Такое четкое, такое родное. что видеть "чужое" не очень приятно.
IMHO
Стань тем кто ты есть. Ницше
#103 Отправлено 14 Январь 2012 - 05:30
Мартишия_Адамс (11 Январь 2012 - 15:33) писал:
м. вопрос для меня из разряда - вы предпочитаете основное блюдо или десерт?
Кино - это сценарий конечно же.
Кино - это сценарий конечно же.
Кино - это ещё и режисура , и актерская игра и ещё многое чего другое.
И то и другое - виды художественной деятельности, виды искусства.
Я люблю и чай и кофе, немножко знаю в них толк, но предпочитаю то либо другое в разные времена и места.
Завтра будет.
Лучше.
Лучше.
#104 Отправлено 19 Январь 2012 - 16:12
иванопуло (14 Январь 2012 - 05:30) писал:
Кино - это ещё и режисура , и актерская игра и ещё многое чего другое.
И то и другое - виды художественной деятельности, виды искусства.
Я люблю и чай и кофе, немножко знаю в них толк, но предпочитаю то либо другое в разные времена и места.
И то и другое - виды художественной деятельности, виды искусства.
Я люблю и чай и кофе, немножко знаю в них толк, но предпочитаю то либо другое в разные времена и места.
Стань тем кто ты есть. Ницше
#105 Отправлено 15 Февраль 2012 - 00:16
Извечный вопрос - книга или экранизация, почти как про курицу и яйцо =)
Из положительного опыта, когда удачными кажутся и фильм, и книга:
конечно, "Властелин Колец" (сначала я увидела фильм, затем прочитала книги),
"Хроники Нарнии" (фильм хорош графикой, а книга дает более полное и глубокое представление),
"Север и Юг" (ВВС 2004) (книгу читаю сейчас, фильм смотрела уже раз 5),
Случаи, когда книга понравилась больше - это Н.Спаркс, "Спеши любить" - фильм хорош, но ощутимо проигрывает слогу автора, который смог словами выразить больше, чем актеры.
Также "Шоколад" Джоанн Харрис - хоть в экранизации и снимались маститые актеры (Ж,Бинош, Дж.Депп), но книга намного более "вкусная" (не люблю эту метафору, но применительно к данной книге оправдано), к тому же в фильме роль главного противника героини Бинош досталась мэру городка, тогда как в книге это был священник, и его фигура была выписана словами гораздо более колоритно (да и образ в фильме не совпадал с образом героя в моей голове).
Еще очень люблю и книги, и экранизации романов Остин и сестер Бронте, смотрела практически все (не считая кинолент 40-50х годов), и практически каждым фильмом довольна. Ну а сами книги - безусловно, уже стали классикой и просто не терпят критики =)
А вообще это очень похоже на соперничество автора текста и режиссера фильма =) Кто талантливее, того и лавры =)
Из положительного опыта, когда удачными кажутся и фильм, и книга:
конечно, "Властелин Колец" (сначала я увидела фильм, затем прочитала книги),
"Хроники Нарнии" (фильм хорош графикой, а книга дает более полное и глубокое представление),
"Север и Юг" (ВВС 2004) (книгу читаю сейчас, фильм смотрела уже раз 5),
Случаи, когда книга понравилась больше - это Н.Спаркс, "Спеши любить" - фильм хорош, но ощутимо проигрывает слогу автора, который смог словами выразить больше, чем актеры.
Также "Шоколад" Джоанн Харрис - хоть в экранизации и снимались маститые актеры (Ж,Бинош, Дж.Депп), но книга намного более "вкусная" (не люблю эту метафору, но применительно к данной книге оправдано), к тому же в фильме роль главного противника героини Бинош досталась мэру городка, тогда как в книге это был священник, и его фигура была выписана словами гораздо более колоритно (да и образ в фильме не совпадал с образом героя в моей голове).
Еще очень люблю и книги, и экранизации романов Остин и сестер Бронте, смотрела практически все (не считая кинолент 40-50х годов), и практически каждым фильмом довольна. Ну а сами книги - безусловно, уже стали классикой и просто не терпят критики =)
А вообще это очень похоже на соперничество автора текста и режиссера фильма =) Кто талантливее, того и лавры =)
#107 Отправлено 20 Май 2012 - 10:36
Popygayka (17 Май 2012 - 13:31) писал:
я за книги. Хотя в некоторых случаях фильмы лучше, так как книги написаны уж очень простым языком. Как с дневником Бриджит Джонс, например, или Звездной пылью Геймана. Если по классике, то сомнений нет, что книги.
И только ежики летают вдохновенно.
За это ежиков пинают охрененно.
И часто слышно из заоблачных высот,
Что ежик сильный, только легкий... ну и вот. ©
За это ежиков пинают охрененно.
И часто слышно из заоблачных высот,
Что ежик сильный, только легкий... ну и вот. ©
#108 Отправлено 21 Май 2012 - 19:26
Herisson (20 Май 2012 - 10:36) писал:
Вышеперечисленные произведения в оригинале читали?
Кроме того, есть книги, например та же Джейн Остин, которая и в оригинале не нуждается - в переводе так же хороша, а экранизации неудачны.
Сообщение отредактировал Popygayka: 21 Май 2012 - 19:28
#109 Отправлено 22 Май 2012 - 23:08
Popygayka (21 Май 2012 - 19:26) писал:
Геймана да, Бриджит Джонс - нет. Понятно, что в оригинале они более выигрывают, но для этого нужно более качественное знание языка. Геймана я не совсем люблю.
Кроме того, есть книги, например та же Джейн Остин, которая и в оригинале не нуждается - в переводе так же хороша, а экранизации неудачны.
Кроме того, есть книги, например та же Джейн Остин, которая и в оригинале не нуждается - в переводе так же хороша, а экранизации неудачны.
То есть, все-таки, не простой язык, а банально неудачный перевод?
И только ежики летают вдохновенно.
За это ежиков пинают охрененно.
И часто слышно из заоблачных высот,
Что ежик сильный, только легкий... ну и вот. ©
За это ежиков пинают охрененно.
И часто слышно из заоблачных высот,
Что ежик сильный, только легкий... ну и вот. ©
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Скачать в Word
