Перейти к публикации
...Татьяна...

Перевод документов

Рекомендованные сообщения

Добрый день!

Нам необходимо перевести на немецкий и заверить документы.Подскажите,пожалуйста,фирмы,чтобы

грамотно и по приемлемым ценам.В интернете посмотрела,но хочу обратиться за советом к вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Нам необходимо перевести на немецкий и заверить документы.Подскажите,пожалуйста,фирмы,чтобы

грамотно и по приемлемым ценам.В интернете посмотрела,но хочу обратиться за советом к вам.

У меня сестра переводила документы у какой-то учительницы немецкого, в результате в Германии сказали, что всё не то, и всё не так, и уже там переделывала :ph34r:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня сестра переводила документы у какой-то учительницы немецкого, в результате в Германии сказали, что всё не то, и всё не так, и уже там переделывала :ph34r:

Нет,нет,мне так не надо,надо официально,заверено с печатями.Да я и сама уже наслышана,что многие "наши"переводы,немцы потом сами переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость undinaja

могу Вам посоветовать обратиться в бюро переводов "Шварц" на Озерова, там работает ОЧЕНЬ профессиональный переводчик (зовут тоже Татьяна), за ее качество перевода могу ручаться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу Вам посоветовать обратиться в бюро переводов "Шварц" на Озерова, там работает ОЧЕНЬ профессиональный переводчик (зовут тоже Татьяна), за ее качество перевода могу ручаться!

Спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость shonxajt

Вообще, если есть такая возможность конечно, лучше сделать перевод документов в самой Германии! Дешевле в 2 раза, точнее, и, что главное, в Германии переводчик (это не человек, знающий немецкий и русский, а дипломированный переводчик) имеет статус нотариуса одновременно! Поэтому кроме перевода самого документа, вы сразу получаете ЗАВЕРЕННЫЙ документ. Мы делали именно так. И все прошло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.Мы уже здесь все перевели и отправили.Подождем результат.Но сколько уже я читала

и разговаривала,тем кто здесь переводил,приходилось заново все документы переводить в Германии.

Нам сказали так сделать-мы сделали.Посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость T3485sarov

Спасибо.Мы уже здесь все перевели и отправили.Подождем результат.Но сколько уже я читала

и разговаривала,тем кто здесь переводил,приходилось заново все документы переводить в Германии.

Нам сказали так сделать-мы сделали.Посмотрим.

http://avtogoldline.ru/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рекомендую www.berlintc.de , они делают переводы по всем требованиям и их принимают во всех ведомствах Германии. Удобно, что можно документ через сайт отправить и они сами пересылают в калининград готовые документы с печатами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость prodam

Кто подскажет, где в Калининграде сделать переводы документов с заверением, для отправки в BVA?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня сестра переводила документы у какой-то учительницы немецкого, в результате в Германии сказали, что всё не то, и всё не так, и уже там переделывала ph34r.png

мы тоже переводили в фирме на Сергеева, в результате чего немецкий переводчик нашел кучу ошибок. легче заново перевести. вероятно именно поэтому немцы часто требуют перевод именно немецкого переводчика. вывод: лучше переводить в германии, у немецкого переводчика. не тратить здесь зря время и деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем это? В России вполне есть квалифицированные переводчики и знатоки языков. У нас президент чисто на немецком говорит.)) А так, если серьезно, то мы к http://malner.ru/ обращаемся, когда надо какие-нибудь документы переводить. По емейлу быстро и не дорого. Не надо штатного переводчика держать.

Дело не в том, что в России нет переводчиков. Если документы нужны в какие-либо учреждения или организации Германии, переводить придётся там. Причём у официального переводчика, получившего аккредитацию при суде. Этот переводчик отвечает за верность и качество перевода. Все остальные переводы (включая сделанные в Германии не у зарегистрированного переводчика) юридической силы не имеют.

Понятно, что при переводе, например, какой-либо инструкции или письма, все эти соображения никакой роли не играют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для всех стран логика перевода одна - переводить надо в стране для которой предназначены документы. Уже по той простой причине, что переводчик должен быть признан (допущен, лицензирован и т.д.) этой страной. Когда мы переехали в Россию, часть документов требовалось перевести на русский. Из разговора в бюро с переводчиком я понял, что он языка не знает. Переводил кто-то другой. Но переводчик был официальный с подписью и печатью, равносильной нотариальной. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я тоже когда ехал в Россия, в своей стране сделал нотариальный перевод доверенности (так как у нас дешевле получалось), но я не учёл одну вещь - нотариус делает свои заверительные надписи на нашем языке)), поэтому пришлось дополнительно переводить удостоверительную надпись нотариуса и его печати. Обращался в bingo39.ru, сам перевод сделали в этот же день.

 

Поэтому поддерживаю предыдущего пользователя, что переводить все документы лучше непосредственно в стране пребывания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Нам необходимо перевести на немецкий и заверить документы.Подскажите,пожалуйста,фирмы,чтобы

грамотно и по приемлемым ценам.В интернете посмотрела,но хочу обратиться за советом к вам.

мы делали перевод и заверение (нотариальное) в одном месте- бюро переводов на  ул.пер.Кирова,3 или 5. Переводчик Елена Борисовна. Все документы приняты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мы делали перевод и заверение (нотариальное) в одном месте- бюро переводов на  ул.пер.Кирова,3 или 5. Переводчик Елена Борисовна. Все документы приняты.

а у нас возникли вопросы. Пришлось заново уточнять некоторые моменты. Хотя по мелочи быстро поправили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а у нас возникли вопросы. Пришлось заново уточнять некоторые моменты. Хотя по мелочи быстро поправили

На Генделя 5, бюро переводов "Эксперт", за техническим универом, толковые переводчики, всё объяснили, растолковали как лучше сделать, много документов отправлял , никто даже не придрался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем это? В России вполне есть квалифицированные переводчики и знатоки языков. У нас президент чисто на немецком говорит.)) А так, если серьезно, то мы к http://malner.ru/ обращаемся, когда надо какие-нибудь документы переводить. По емейлу быстро и не дорого. Не надо штатного переводчика держать.

Согласна. Конечно не стоит обращаться просто к тем, кто просто знает язык. Мы тоже попали впросак с этим делом. Сначала попросили знакомую, но не зная формат и требования для документов, она, конечно, допустила массу неточностей.

Впопыхах нам удалось найти специалистов прямо в центре города, рядом с площадью. На против быков есть бюро переводов "Идея+". Девочки вошли в наше положение, все быстро исправили и  заверили у нотариуса. 

Мы остались очень довольны. Можете даже сказать им, что пришли от Юли))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За переводом документов обращаюсь на платформу 2Polyglot. Ведь очень важно предоставить качественный перевод партнёрам, ведь зависит имидж компании. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://regtpk.ru/katalog/drenazhnye-sistemy/drenazhnye-truby-s-perforatsiey/дренажная труба 110 без перфорации.Как выбрать тип перфорации дренажной трубы?Двухслойные дренажные трубы с перфорацией имеют внешнюю гофрированную стенку, что придает изделию дополнительную жесткость, и внутреннюю - гладкую. Дренажная гофрированная труба с перфорацией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...