Перейти к публикации
Новый Калининград.Ru

О бедной Нигерии замолвите слово: как «гуляла» калининградская фан-зона

Рекомендованные сообщения

О бедной Нигерии замолвите слово: как «гуляла» калининградская фан-зона 17.06.2018 11:54:00

3fd65db66b1e7bc5c47824987dda0549.jpg

«Новый Калининград» провел празднично-трудовую субботу на фан-зоне (и около) и остался ею доволен.

Читать полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы бы про косноязычие волонтёров - поаккуратнее. Сами-то всё время  (второй день!) пишете "НА зоне", как, прорсти, господи, гопники какие. :) И подпись поправьте, у вас Сумкрокова получилось))

И подпись поправьте, у вас Сумкрокова получилось))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Возле вегетарианского кафе коротают время в ожидании матча травоядные (в самом прямом смысле, они ждут заказа) нигерийские болельщики."

Госпожа Сумарокова, вы о чем???  Что значит травоядные в самом прямом смысле? 

Вы, как наш предыдущий мэр, из троечников?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К организаторам имеется просьба. Если не поздно еще и возможно, разверните или установите дополнительные колонки из фан зоны в сторону пролетарки. Много людей собираются там и смотрят в телевизор, а звука явно не хватает. Попросту не слышно ничего. Спасибо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полячка??? Всегда думала, что полька....

Полячка??? Всегда думала, что полька....

 

Просто текст писала журналячка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

        Портал Грамота.ру дает однозначный ответ: "Общеупотребительный вариант: полька. В разговорной речи допустимо: полячка.  Жительницу Польши в современном русском языке правильно называть полькой Слово полячка устаревшее.

 Есть и такое мнение: " с приходом идеологии толерантности в естественные лингвистические законы начала вмешиваться политика. Жителей Польши оскорбляет этноним «полячка», они находят в нем оттенок уничижительности. Хотя  в классическом русском языке для предания негативного смысла в этом отношении использовалось слово «лях»... В 1990-е годы академические словари русского языка вняли доводам политиков и стали маркировать этноним «полячка» как «разговорный» и «устаревший». В последней редакции орфографического словаря РАН Института русского языка имени В.В. Виноградова слово «полячка» приводится без каких-либо помет. Таким образом, оба варианта равноправны". (Последнюю редакцию словаря РАН с лету найти не удалось)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...