Перейти к публикации

Местный или понаех?  

159 пользователей проголосовало

  1. 1. Местный или понаех?



Рекомендованные сообщения

55 минут назад, Mockingjay сказал:

3. Krievija

Кстати, а почему Криэвийа? Страна кривичей что ли? 

2 часа назад, KSv сказал:

Латыши называют Белоруссию Балтакревия

А БалтоРашей кто? Я забыл. Литовцы? BaltoRussian, так вроде? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Сергей Смирнов сказал:

Да филологи нонче пошли. Как Министерство скажет, так и пляшут. Скажут в комитете, портрет Путина на стену повесить, в каждую школу, они и рады стараться. Им скажи в лифтах вешать, они и в лифтах повесят. Тут тоже самое. Что скажут, то и привьют. А повестка 10 раз по кругу еще повернется. Такшо сильно не кручинюсь на тему сию. 

Каким боком портреты на язык влияют? На моей памяти их меняли 8 раз емнип. А вот скептическое отношение к языку есть нынешнее поветрие. При бессменном руководстве. 48c25cad0a17b28850165c4f8a1a47ab.gif

dfc9bbaf6b51a0ec8ce6dbce18f3dee3.gif

Изменено пользователем Liski

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, dimkind сказал:

Голова Верховної Ради Української РСР Л.КРАВЧУК
м. Київ, 24 серпня 1991 року
N 1427-XII



А К Т
ПРОГОЛОШЕННЯ НЕЗАЛЕЖНОСТІ УКРАЇНИ
Про проголошення незалежності України
Виходячи із смертельної небезпеки, яка нависла була над Україною в зв'язку з державним переворотом в СРСР 19 серпня 1991 року,

- продовжуючи тисячолітню традиції державотворення на Україні,

- виходячи з права на самовизначення, передбаченого Статутом ООН та іншими міжнародно-правовими документами,

- здійснюючи Декларацію про державний суверенітет України, Верховна Рада Української Радянської Соціалістичної Республіки урочисто проголошує

н е з а л е ж н і с т ь У к р а ї н и та створення самостійної української держави - УКРАЇНИ.

Територія України є неподільною і недоторканною.

Віднині на території України мають чинність виключно Конституція і закони України.

Цей акт набирає чинності з моменту його схвалення.

ВЕРХОВНА РАДА УКРАЇНИ
24 серпня 1991 року"
 

я спросила про правила русского языка. вами приведенный текст мне понятен, но он явно не на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Liski сказал:

Каким боком портреты на язык влияют? На моей памяти их меняли 8 раз емнип. А вот скептическое отношение к языку есть нынешнее поветрие. При бессменном руководстве.

Прямым. Вы почитайте документы чиновников, и те нарративы что транслируются с телеканалов (да даж на форумах тут почитаешь и думаешь мама дорогая, больные люди), там явно не язык Достоевского, а сплошной новояз: «ватники», «колорады», «бандерлоги» и «пятая колонна». Аналогия с портретом Путина уместна. Что скажут правильным, то конформисты и делают. А неконформиста найти, нынче днем с огнем. Ибо здоровый человек, старается держаться на максимальной дистанции от этого ада. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Сергей Смирнов сказал:

Прямым. Вы почитайте документы чиновников, и те нарративы что транслируются с телеканалов (да даж на форумах тут почитаешь и думаешь мама дорогая, больные люди), там явно не язык Достоевского, а сплошной новояз: «ватники», «колорады», «бандерлоги» и «пятая колонна». Аналогия с портретом Путина уместна. Что скажут правильным, то конформисты и делают. А неконформиста найти, нынче днем с огнем. Ибо здоровый человек, старается держаться на максимальной дистанции от этого ада. 

Не, я не хочу охватывать так широко. Мне хватило и местных критиканов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mockingjay сказал:

Ахххаххпхха это у которого лишняя хромосома? Ну хотя бы это будет весьма доходчиво объяснять уровень твоего уровня, так сказать.

 

2 часа назад, Mockingjay сказал:

У латышей вообще все сложно. Практически все страны у них нормально обзываются, кроме полутора десятка особо отличившихся, видимо.

У Вас  реально проблема с хромосомой.

Памяти.

Пургу несём, как принято из-за бугра?

Изменено пользователем St.
  • Downvote 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Mockingjay сказал:

v-kal.gif

 

Да ладно, сапогом с права  и вся эта мишура не к чёрту.

Завтра отдыхаю,  не до бандерлогов будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Сергей Смирнов сказал:

Кстати, а почему Криэвийа? Страна кривичей что ли? 

А БалтоРашей кто? Я забыл. Литовцы? BaltoRussian, так вроде? 

Сергей! Тебя в Прибалтике побьют за такое издевательство над их языками и правильно сделают! Это я про "Криэвийа". Только матюкнуться от такого произношения!

Раз ты нонче калининградец, то вникай в правила написания и прочтения. У латышей и литовцев сочетание букв ie читается ка русская е (соответственно, ia - я, iu - ю). Поэтому Laba diena - это не лаба диэна, а лаба дена (по-литовски "добрый день").

А Кревия - да, потому, что страна кривичей.

И балторашей литовцы Белоруссию не называли и не называют. Они говорят "Руссия" и "Балтаруссия". 

2 часа назад, Сергей Смирнов сказал:

 Что скажут, то и привьют. А повестка 10 раз по кругу еще повернется. 

Как-то ты моментально на ходу переобулся. Ведь ещё несколько часов назад именно ты предлагал изменить язык следом за повесткой. Разве не так?

Ты отринул исторически сложившиеся у русских названия, при этом так извратил точку зрения, будто мы говорим "на Украину" и "Белоруссия" в угоду политической повестке. А как политическая повестка изменится, то и, по твоим мыслям, русский язык поменяют. А скажи ка пожалуйста, Сергей, ты только касаемо Украины и Белоруссии предлагаешь язык перестроить? Или все республики бСССР поменяем в русских названиях? Ты говоришь, что пишешь только в варианте "республика Беларусь". Тогда логично предположить, что ты также теперь пишешь "Летува", "Ээсти"? И предлагаешь русскому языку меняться. А что насчёт стран, не входивших в СССР? Пишешь ли ты, поддерживая логику с "Беларусью": Дойчланд, Мадьярорсаг, Суоми? Кстати, а почему "в Украине", но при этом ты говорил "Львов", а не "Львив"?

Сергей! Если уж ты, называя республики бСССР на их языках, считаешь, что русский язык должен это принять в угоду не пойми чему, то подумай о незыблемости сохранения своих исторических традиций на примере Литва-Польша. Когда-то эти страны были в составе одного государства (Иван Юрьевич Басанович не даст соврать). Теперь они независимы и даже заявляются союзниками в рамках борьбы с империей на переднем крае. Но почему-то не вносят изменения в свои языки, идя в кильватере у политики. Как называли литовцы Польшу "Ленкия", так и называют. А поляки, в свою очередь, называют Италию "Влохы", хотя логичней было бы так называть Румынию. Вполне допускаю, что на литовских и польских форумах тоже могут быть свои Сергеюсы Смирновасы и Сергеюши Смирновски, но более чем уверен, что менять исторически сложившиеся названия стран они не будут. Ровно как и американцы не стали нас в начале 90-х называть Россией вместо Раши, хотя мы так с ними начали дружить, что Гайдар с Чубайсом во всех своих начинаниях слушались Сайруса Венса беспрекословно.

 

  • Like 1
  • Upvote 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, St. сказал:

 

У Вас  реально проблема с хромосомой.

Памяти.

Пургу несём, как принято из-за бугра?

маки забугорные набежали..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, St. сказал:

маки забугорные набежали..

ух ты, блин,первый раз вижу, как человек сам себе отвечает и сам себя осуждает

  • Haha 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, KSv сказал:

Раз ты нонче калининградец, то вникай в правила написания и прочтения.

Плюсов сегодня не осталось.Смайлик ÑлÑбаеÑÑÑ Ð»Ð¾Ð»

Изменено пользователем St.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, KSv сказал:

Кстати, а почему "в Украине", но при этом ты говорил "Львов", а не "Львив"?

Опус большой, занятный и в некоторых местах правильный

Ну, Кирилл, это очевидно: "в Украине" - это по-русски, а "Львив" - это по-украински

кстати, мне тут скинули, что сама Украина писала, что "На Украине"

Изменено пользователем makl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, makl сказал:

первый раз вижу,

И последний , монитор всё простит.

Как у вас с погодой в Эстонии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, St. сказал:

И последний , монитор всё простит.

Как у вас с погодой в Эстонии?

в какой такой такой Эстонии? В которой эстонцы, или в которой сами себе отвечают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, KSv сказал:

Как-то ты моментально на ходу переобулся

Многословие и фамильярность твое все. Но отдам тебе должное, полезной информации от тебя много. Много нового узнаю. Особенно про Прибалтику. Вижу твой конёк :-) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, makl сказал:

в какой такой такой Эстонии? В которой эстонцы, или в которой сами себе отвечают?

Определитесь таки с местоположением..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, St. сказал:

Определитесь таки с местоположением..

меня куда положили, там я и лежу.

 вы что-то знаете обо мне больше, чем те, кто положил?

  • Haha 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, makl сказал:

меня куда положили, там я и лежу.

 вы что-то знаете обо мне больше, чем те, кто положил?

Сегодня спать, завтра к 9-00 быть готовым к ответам.

Если у меня будет хорошее настроение.

И это , хреново  вас положили..

Тут

поверьте на слово.

Изменено пользователем St.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, makl сказал:

Ну, Кирилл, это очевидно: "в Украине" - это по-русски, а "Львив" - это по-украински

Эээээ.... С каких это пор "в Украине" стало по-русски? Хотелось бы увидеть ссылку. Не про общие правила, касаемые обращения к странам, а именно про Украину. Ибо Украина - это ситуация-исключение (согласно правил русского языка). И Олег Кэнак правильно упомянул обратное исключение: "в Гренландию" (но Сергей Смирнов наверно пишет "на Гренландию" :))

А что у нас про Беларусь? Я просто хочу понять, на каком языке пишет Сергей, говоря про Украину и Белоруссию: на русском, украинском (белорусском) или на политическом? Но Сергей - хитрец и ускользает от ответа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, KSv сказал:

Ибо Украина - это ситуация-исключение (согласно правил русского языка).

скиньте, где это, я не видела, что Украина - исключение

И все-таки, товарищи, какая радость поговорить о перипетиях русского языка,а не о насто.....вшем со всех каналов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, makl сказал:

скиньте, где это, я не видела, что Украина - исключение

"Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов."

P.S. Раз уж у нас дискуссия, то хотелось бы диалога, а не "вопросы в одну сторону". Так что у нас с Беларусью? 😉 А то Сергей отвечать отказывается :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, KSv сказал:

"Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов."

P.S. Раз уж у нас дискуссия, то хотелось бы диалога, а не "вопросы в одну сторону". Так что у нас с Беларусью? 😉 А то Сергей отвечать отказывается :)

это не правило.

С Беларусью у меня такие же отношения, как и с мадьярами: не могу понять, зачем так  исковеркано название, которым люди сами себя назвали

нас же до сих пор не зовут СССР, или РСФРС - или как там было

меня больше коробит караляучюс, если на то пошло

Изменено пользователем makl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, makl сказал:

Опус большой, занятный и в некоторых местах правильный

Ну, Кирилл, это очевидно: "в Украине" - это по-русски, а "Львив" - это по-украински

кстати, мне тут скинули, что сама Украина писала, что "На Украине"

В Украине - это по-украински. Ну, по крайней мере, они так хочуть, хоть и в документе прописано иначе. Идти наперекор здравому смыслу - нынешний тренд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, makl сказал:

это не правило.

Слишком безапелляционное заявление. Да, это исключение из правила. Или, как сказано выше, "литературная норма". Но можно почитать и вполне себе "учительское" разъяснение 1966-го года (там и про Русь есть).

Цитата

С Беларусью у меня такие же отношения, как и с мадьярами: не могу понять, зачем так  исковеркано название, которым люди сами себя назвали

Кто кого исковеркал? "Исковеркал" - это можно про Венгрию и Финляндию сказать, но в случае с Белоруссией слово "исковеркал" чрезмерно. И если уж мы педанствуем о правилах, то в русском соединительная между корнями - это буква "о", а не "а".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас

×
×
  • Создать...