«Милые русскому сердцу имена»: как Калининград прощался с «музыкальным» районом

Фрагмент карты Кенигсберга 1904 года. «Музыкальные» названия улиц уже присутствуют
Фрагмент карты Кенигсберга 1904 года. «Музыкальные» названия улиц уже присутствуют

В довоенном Кёнигсберге существовал необычный район, ограниченный зоопарком с одной стороны и улицами, соответствующими современным проспекту Мира и Советскому проспекту, а также улицей К. Маркса — с других. Его особенность заключалась в том, что все улицы в нём были названы именами композиторов и музыкантов — как всемирно известных, так и «местного» значения, или же популярных в прошлом и подзабытых сегодня. «Новый Калининград» совместно с сообществом Государственного архива Калининградской области «ВКонтакте» рассказывает о его истории.

«Музыкальный» район в бывшей столице Восточной Пруссии появился в конце XIX — начале ХХ в., когда ряд кёнигсбергских пригородов, в том числе и Фордерхуфен, вошли в городскую черту (ранее она определялась границами старого крепостного вала). Кёнигсберг был весьма культурным, музыкальным, театральным городом, поэтому его новые улицы были названы в честь людей из мира музыки неслучайно. Некоторые из «увековеченных» музыкантов были связаны с Кёнигсбергом или Восточной Пруссией, другая их часть не имела никакого отношения к городу. А кто-то вообще не был немцем.

После войны в город, вошедший 7 апреля 1946 года в состав РСФСР, стали массово прибывать советские граждане, командированные для восстановления промышленных предприятий и налаживания работы новых советских учреждений. Немецкие названия улиц к тому времени ещё преобладали, хотя первый документ о переименовании увидел свет уже 23 ноября 1945 года. Тогда по постановлению, подписанному командующим войсками Особого военного округа К. Н. Галицким с карты города были «стёрты» названия улиц и площадей, связанные с именами «бандитов, их главарей и иных противонародных деятелей».

После выхода вышеназванного постановления подавляющее большинство улиц «музыкального района» сохранило свои прежние названия (не сохранили в основном лишь те, в чьих наименованиях значились незнакомые авторам документа фамилии). Правда, произошла замена немецких «штрассе» на русские «улицы». Так появились: улица Бетховена, Баха, Штрауса и другие.

bf8KacjMdwc.jpg

Бетховен-штрассе, теперь ул. Кирова. Идентифицировать место очень трудно

Но на этом «эпоха» переименований не закончилась. Причин тому было несколько. Во-первых, новым советским жителям было трудно ориентироваться в городе с немецкими топонимами. Недаром в самые ранние послевоенные годы почтальонами работали преимущественно немцы. Во-вторых, свои требования диктовала идеология. Становился популярным лозунг о начале истории края с «чистого листа». А это означало, что всё, в том числе и названия улиц, должно получить советское звучание и содержание.

 
Примечательно то, что даже после выхода очередного документа, касающегося переименований — приказа городского управления по гражданским делам от 1 августа 1946 года, — район продолжал оставаться «музыкальным». Но в конце концов «пал» и он. В конце 1940-х годов борьба со всем довоенным и немецким стала набирать обороты. В прессе высказывались пожелания видеть на эмалированных табличках названий улиц знакомые и «милые русскому сердцу имена». И вот тут-то «музыкальному району» пришлось распрощаться с прежними названиями. Большинство его улиц было переименовано одномоментно — по решению Калининградского горисполкома от 12 января 1950 года за № 26.

03.jpg
Первый лист длинного перечня переименований 1950 г.
Государственный архив Калининградской области
Так, ул. Баха стала ул. Г. Димитрова; переименована в честь болгарского революционера и руководителя международного рабочего движения (годы его жизни: 1882–1949),

ул. Бетховена — ул. Кирова; названа в честь видного деятеля советского государства, застреленного в Смольном «ревнивым мужем» Николаевым, что дало повод для развертывания массовой кампании против «врагов народа» (годы жизни Кирова: 1886–1934),

бывшая Бернекер-штрассе стала ул. Ушакова; улица до войны именовалась в честь родившегося в Даркемене (Озерске) композитора, а переименована была в честь знаменитого русского адмирала Федора Федоровича Ушакова (1744–1817); нам не удалось установить, каким именно документом было изменено ее название,

ул. Брамса превратилась в ул. Жданова (и была таковой 39 лет); переименована в честь советского партийного и государственного деятеля (годы жизни Жданова: 1896–1948),

ул. Вебера — ул. Менжинского, переименована в честь российского революционера, советского партийного деятеля, главы ОГПУ после Ф.Э. Дзержинского (годы жизни Менжинского: 1874–1934),

Гайдн-штрассе, ставшая по постановлению от 23 ноября 1945 г. «Клубной», превратилась в ул. Серафимовича, названную так в честь советского писателя, автора романа «Железный поток» (годы его жизни: 1863–1949),

Гетц-штрассе — улочка, некогда носившая имя родившегося в Кёнигсберге музыканта, еще в 1945 г. была переименована в «Штурмовую», а в 1946 г. — в Зоологический тупик — видимо, в честь того, что она упиралась в зоопарк,

ул. Глюка — ул. Грекова; переименована в честь советского художника-баталиста (годы его жизни: 1882–1934); очень короткий миг улица была «Шахматной»,

Йенсен-штрассе — с 23.11.1945 г. стала переулком Треугольным, с 01.08.1946 г. — пер. Красным, а с 12.01.1950 г. — Советским переулком, названным так в честь близости к Советскому проспекту. А Вильгельм Адольф Йенсен (1837–1879), чье имя улочка носила раньше, — это пианист, родившийся и живший в Кёнигсберге,

ул. Листа — ул. Шота Руставели, названа так в честь грузинского поэта, автора «Витязя в тигровой шкуре» (эпическая поэма XII в., которую обожал Сталин),

ул. Моцарта — ул. Репина, переименована в честь знаменитого русского художника, годы жизни Ильи Ефимовича: 1844–1930,

Мендельсон-штрассе — вообще не была переименована, сейчас — проход между ул. Кирова и ул. Чайковского,

40bOLQitHqg.jpg

Глюк-штрассе, сейчас ул. Грекова. Пруд (очень условно) — это сквер сбоку от драмтеатра

Фогельвайде-штрассе — до 1945 г. носила имя известного прусского миннезингера, 23 ноября 1945 г. была переименована в «Январскую», а решением Калининградского горисполкома от 30 октября 1958 г. № 416 — в улицу Носова, в честь советского летчика Виктора Петровича Носова (1923–1945), погибшего 13 января 1945 г. при атаке на военную базу,

Штобейс-штрассе — пер. Кирова (с 1950 г.), о данной личности мы уже писали выше,

ул. Штрауса — ул. Римского-Корсакова, переименована в честь известного русского композитора (годы жизни Николая Андреевича: 1844–1908).

ул. Шуберта — ул. Чайковского, переименована в честь известного русского композитора (годы жизни Петра Ильича: 1840–1893). В состав улицы Чайковского также вошла Герман-штрассе.

Совершенно непостижимым образом Гендель-штрассе осталась ул. Генделя. Правда, очень короткий миг она была «Патрульной», а потом ей вернули прежнее название. Возможно, потому что Гендель большую часть жизни провел в Англии.

Почему-то единственной из всего списка улице Жданова решением горисполкома от 14 марта 1989 г. № 155 было возвращено ее «историческое» имя — ул. Брамса.

Текст — Варвара Комиссарова. Материал подготовлен и впервые опубликован в сообществе Государственного архива Калининградской области «ВКонтакте». Там же доступны дополнительная информация, копии исторических документов и фотографии

Комментарии

prealoader
prealoader