Музей Янтаря приглашает принять участие в конкурсе поэзии

Марк Валерий Марциал. Иллюстрация предоставлена пресс-службой музея.
Музей янтаря приглашает всех желающих принять участие в поэтическом конкурсе, посвященном эпиграммам римского поэта I–II вв. н. э. Марка Валерия Марциала об инклюзах. Конкурс проходит в рамках информационно-издательского проекта «Иоганн Полиандер: гимн янтарю» Калининградского областного музея янтаря, реализуемого при поддержке ООО «ЛУКОЙЛ-КМН» в рамках конкурса культурных и социальных проектов ОАО «ЛУКОЙЛ» на территории Калининградской области.

К участию принимаются не публиковавшиеся ранее переводы на русский язык трех эпиграмм Марциала, выполненные лично заявителем, а также вольные поэтические импровизации, парафразы и прочие сочинения.

Свои работы и краткую справку об авторе с указанием контактных данных просим направлять с 16 июля по 01 октября 2012 г. руководителю проекта, старшему научному сотруднику музея Поляковой Ирине Алексеевне по адресу: irina.a.polyakova@mail.ru с пометкой «конкурс».

Работы победителей планируется издать и представить на презентации результатов проекта в ноябре 2012 года. Авторы будут награждены памятными дипломами.

Продолжая тему «Янтарь в биографии города», мы планируем знакомить жителей региона с созданными в разные эпохи сочинениями, посвященными янтарю, и их авторами. Иоганн Полиандер (1487–1541), герой настоящего проекта, живший в Кёнигсберге в первой половине XVI столетия, является автором письма о янтаре и судовах, обитателях Самбийского полуострова, адресованного Каспару Борнеру – учителю Лейпцигской школы св. Фомы. Эта небольшая, но яркая зарисовка прусского ландшафта впоследствии стала одним из любимых сюжетов в творчестве художников этой земли. Как и многие гуманисты того времени, Полиандер проявил себя в различных сферах деятельности: кантор, затем учитель и ректор школы св. Фомы в Лейпциге, лютеранский проповедник и теолог, пастор Альтштадтской кирхи и советник герцога Альбрехта, один из первых сочинителей лютеранских гимнов, а также автор остроумных эпиграмм, которыми обменивались ученые, художники и другие уважаемые граждане Альтштадта, собиравшиеся по вечерам в Королевском замке.

Эпиграммы Полиандера известны немногим. На фоне темы янтаря в них обыгрываются забавные ситуации, имевшие место в кругу кенигсбергских гуманистов XVI века. Очевидно, что образцами для поэтического творчества нашего героя послужили сочинения Марциала, три эпиграммы которого, посвященные инклюзам, мы и предлагаем современным поэтам для стихотворного перевода или вольных поэтических импровизаций на данную тему.

Перевод эпиграмм на русский язык выполнен доцентом кафедры славянских и балтийских языков БФУ им. И. Канта Виталием Алексеевичем Сычинским.

С условиями конкурса и текстами эпиграмм можно ознакомиться на сайте Музея янтаря www.ambermuseum.ru в разделе «Выставки и проекты». 

Справка

Калининградский музей янтаря

г. Калининград, пл Маршала Василевского, 1
476
На правах рекламы
Источник: Музей Янтаря

Комментарии к новости

Самая стыдная история

Заместитель главного редактора «Нового Калининграда» Вадим Хлебников, о наиболее ярком «обмане» инвестора в истории области.