Заслуживает ли уважения смесь плагиата и безграмотности?

Ознакомившись с «другим мнением» уважаемого Алексея Борисовича, я не мог отделаться от ощущения, что он не читал не только текста учебников, но и текста моей колонки, вызвавшей у него столь резкую реакцию. По большей части его мнение – это полемика с собственными утверждениями. Например, я не говорил, что в других регионах России не изучают краеведение в школах. Я лишь заметил, что нигде, по моим данным, изучению краеведения не отводится количество часов, сопоставимое с отечественной и всеобщей историей. И это правильно, поскольку региональная история не равнозначна общенациональной – ни в академическом смысле, ни в смысле формирования гражданской позиции у подростка. Почему именно в нашем регионе, с его более чем сложным геополитическим положением, должно пропагандироваться обратное – ни авторы идеи, ни авторы учебников так и не объяснили.

Кстати, говоря об отсутствии сепаратизма у жителей петербургского региона, уважаемый краевед ошибается. Существует целое движение так называемых «ингерманландцев», лозунги которых как две капли воды напоминают требования некоторых калининградских политиков. Конечно, происходит это не из-за преподавания краеведения в школах, так я этого и не утверждал. Вопрос не в том, изучать или не изучать. А вот как изучать – это дело серьёзное. Вообще, сепаратизм - штука фантомная: вот его нет, а вот он есть. Себя Алексей Борисович сепаратистом, конечно, не считает, и в связи с этим непонятно: о какой «метрополии» он пишет? И что собой представляет Калининградская область, если у неё есть метрополия?

Название «Северная часть бывшей Восточной Пруссии» для учебника, безусловно, смешно, только придумал его сам А. Губин, и выходит, что смеётся он над собой. Мнения здесь могут быть разные, для меня же вполне приемлемо было бы название «Историческое краеведение Калининградской области». По-моему, максимально точно и конкретно.

Отрадно, что А. Губин готов «признать неправильность в «обозвании» города Львова городом Лембергом». Непонятно, почему лишь «отчасти». И пояснительные ссылки здесь нужны специфические, с пометкой - «откуда украдено». В учебнике для

6-7-х классов на с. 70 значится, что торговый дом Тевтонского ордена вёл операции «от Нидерландов до Новгорода, Бреслау и Лемберга». Фразу эту автор взял из книги упомянутого Алексеем Борисовичем Фрица Гаузе «Кёнигсберг в Пруссии. История одного европейского города». Только там, на с. 37 русского перевода, изданного в 1994 году, это звучало как «от Нидерландов до Новгорода, Пскова и Лемберга». Но автор учебника, видимо, пользовался немецким изданием 1987 года, и «не осилив», что «Pleskau» - это Псков, заменил его первым попавшимся топонимом, похожим по звучанию. И попал пальцем в небо, поскольку название «Бреслау» в данном перечислении крайних точек кёнигсбергской торговли абсолютно неуместно: ведь этот город – нынешний польский Вроцлав – лежит между Нидерландами и Кёнигсбергом. Вот и хочется спросить уважаемого краеведа Губина: не поторопился ли он, заявив, что предложенная смесь плагиата и безграмотности «заслуживает уважения»? И стоит ли пичкать столь недоброкачественным продуктом подрастающее поколение?

В целом же сам факт реакции Алексея Борисовича на мою публикацию можно считать положительным. Тема – общественно значимая, и надеюсь, что «Калининградка» к ней вернётся ещё не раз.
Источник: Калининградская Правда

Комментарии к новости

Дискомфортная среда

Главный редактор «Нового Калининграда» Алексей Милованов о том, чего не хватает Калининграду, чтобы стать удобным для жизни городом.