«Комеди Франсез»: главное думать о будущем, которое никому не принадлежит

С гастролями Калининград  посетил старейший французский театр «Комеди Франсез». Два дня – 3 и 4 ноября – на сцене Драмтеатра артисты сыграют постановку «Женитьбы Фигаро» Бомарше на французском языке. Для удобства зрителей организованы субтитры. В рамках фестиваля «Балтийские сезоны» в Калининграде театр завершает свои гастроли по России. Постановку Бомарше увидели зрители Новосибирска, Омска, Екатеринбурга, Москвы и Санкт-Петербурга. После предварительного прогона спектакля артисты театра беседовали с журналистами, в том числе и с корреспондентом «Нового Калининграда.Ru».

Директор  по представлению пьесы за рубежом Оливье Моралес:

О спектакле
«Женитьба Фигаро»  это – спектакль, который любит весь Париж. Во Франции и ранее в России (в Москве и в Санкт-Петербурге) постановка имела огромный успех, поэтому на нынешние гастроли мы решили приехать с этим спектаклем. Наши русские друзья и генеральный комиссариат года Франции в России очень высоко оценили спектакль. Поскольку постановка всем понравилась, они предложили нам гастролировать с этим спектаклем в России. Скажем так, наши желания и их предложения сошлись в одной точке.

О театре
Театр «Комеди Франсез» - актерский, а не режиссерский театр. Вообще, это, в первую очередь сообщество актеров, но в то же время, ему, конечно же, необходим режиссер. В данный момент режиссер Кристоф Рок, поставивший «Женитьбу Фигаро», находится в Париже –он готовит важную постановку. Так что труппа будет играть в Калининграде без него. Хотя режиссер приезжал к ним в начале гастролей, когда они репетировали еще в Париже перед гастролями и уже в России. Но, поскольку актеры уже третий год ставят спектакль в нынешнем составе, они не нуждаются в постоянном «режиссерском глазе». Это достаточно дисциплинированная группа.

Об истории
Нынешняя постановка «Женитьбы Фигаро» была представлена зрителю в 2007 году. В целом же, впервые театр поставил пьесу  более двухсот лет назад –  в 1784 году. И, если считать с того момента, а мы считаем – у нас ведутся архивные записи – то на нынешних гастролях в Санкт-Петербурге мы сыграли 1500-е по счету представление пьесы с самого начала ее существования. Это было юбилейное представление. В Калининграде же будет представлено 1502 и 1503 представление пьесы «Женитьба Фигаро» в исполнении театра «Комеди Франсез».  

Артист Лоран Стокер (Фигаро):

Об актерстве
Нужно быть веселым, для того, чтобы быть актером. Я  стараюсь быть оптимистом. Не бывает простых ролей. Если роль монолитная и однотонная – то это просто не интересно. Если же много разнообразных оттенков, и веселости, и печали, и широта характера – то только тогда интересно играть.

О публике
В самых холодных городах всегда самая горячая публика. Будто бы если снаружи холодно, то в сердцах тепло. И это самое главное. Мы так рады, что мы играем именно в России. Мы считаем, что здесь замечательная публика, она греет нам сердца, и мы испытываем огромное удовольствие играть именно перед таким зрителем.

О сложностях
Сложность актерской работы состоит в том, что когда хочется сыграть как можно лучше, выкладываешься «по-полной». Я склонен «мандражировать», у меня всегда накануне спектакля есть мандраж. Потому что когда хочется лучше, и лучше, и лучше, вдохновение не наступает. И вот в этом, наверное, главная сложность.
Была и специфическая сложность работы с постановкой  «Женитьба Фигаро». Мне было неудобно, потому что язык XXI века сильно отличается от языка XVIII века, и справиться с богатством и разнообразием языка в первое время было непросто. Но, с другой стороны, думалось: «сколько уже людей до меня справились, играли до меня веками, надо и мне совладать перебороть себя». И я понял, что не нужно слишком задумываться о том давлении, которое на тебя оказывают века, в течение которых игралась пьеса. Это тяжело. Лучше задумываться о будущем, которое никому не принадлежит.

О театре
Как я попал в  «Комеди Франсез»? Со мной случилось  нечто особенное: я был в Южной  Америке, путешествовал, и там же неподалеку гастролировал «Комеди Франсез». Так получилось, что заболел один из артистов труппы, а я был рядом в этот момент. Поскольку узнали, что я тоже артист, меня попросили его заменить. После этого Жан Пьер Венсан, который тогда возглавлял «Комеди Франсез»  предложил мне поступить в театр, но я тогда не был готов согласиться на это предложение. Потом он предложил мне повторно, через некоторое время, и вот тогда уже я принял приглашение. Вообще, играть в «Комеди Франсез» - это большая ответственность, ведь этот театр – непростое место. В этом, наверно, тоже была своя сложность.

О кино
Прежде всего, я, конечно, актер театральный. Но когда у  меня бывают паузы в театральной  работе, я принимаю предложения сняться  в кино. Я считаю, что это одно и то же ремесло, только немного по-разному представленное. Я снимался в авторском кино вот как раз в промежутке между гастролями в Петербурге и Калининграде.

О русском языке
Знаю ли я русские  слова? «Зуб за зуб», «А не пора ли мне повеситься?», «красный-красный», «спасибо», «пожалуйста» и еще несколько слов. «А не пора ли мне повеситься?» я выучил, когда играл в театре у Петра Фоменко небольшую роль.

Артисты Мишель Робен (Судья Бридуазон) и Эльза Лепуавр (Графиня):

О гастролях
МБ: Спектакль мы играем уже три года в «Комеди Франсез» и я в нем с самого начала. Завтра и послезавтра мы сыграем еще раз. Идею поехать на гастроли придумали не мы, а театр. Мы поехали с большим удовольствием, хоть от нас это и не зависело.

О России
ЭЛ: Я была раньше в России – 10 лет назад со спектаклем. Но тогда это была встреча, в основном, с московской публикой. Что же касается таких городов, как Новосибирск, Омск и Екатеринбург, конечно, в какой-то степени, играть в сердце Сибири –это экзотика. Такое не каждому удастся.  

О современности
ЭЛ: Вообще-то пьеса для  меня сама по себе необычайно современна. Вопрос о ее современности для меня не встает – она содержит современные аспекты. В частности, в ней особенно выпукло выглядит роль женщины. В этой трактовке держится вся интрига.

МБ: Я не знаю, что вы называете современностью. Не думаю, что Кристоф Рок сделал какой-то суперсовременный спектакль с революционными решениями. Вот вы говорили, что вам мой костюм скелета нравится. Конечно, вряд ли сто лет назад кто-нибудь бы вышел в таком костюме на сцену в этой пьесе. Но современность-то не в этом! Современность пьесы именно в ее содержании, но ведь в ней ничего такого революционного, никто не выходит из зала в антракте с криками. Может быть, некоторые приемы с декорациями какие-то «современные». Но нельзя сказать, что это какой-то супермодернистский спектакль.

О театре
ЭЛ и МБ: Зал вашего театра изумительно  красивый, в нем необыкновенные цветы  и очень ярко. Нам он очень понравился. Сцена у вас немного глубже, но навес у сцены такой же, как в нашем театре. Вообще, сейчас трудно о чем-либо судить, пока еще не было зрителей, сложно сказать, как мы отработали на этой сцене.

Текст – Наталья Калугина, фото – «Новый Калининград.Ru».
998
Бизнес

Кремль и большой предмет

Замглавного редактора «Нового Калининграда» Вадим Хлебников о том, что происходит, когда власти пытаются бить гражданское общество.