В прокуратуре объяснили, в каких случаях адресные таблички на немецком не являются нарушением

В прокуратуре объяснили, в каких случаях адресные таблички на немецком не являются нарушением
Виталий Невар / Новый Калининград
Все новости по теме: Городской облик

Адресные таблички со старыми названиями улиц на немецком языке должны сопровождаться переводом на русский, а также справочной информацией, чтобы соответствовать российскому законодательству. Об этом в среду, 23 сентября, в эфире радио «Комсомольская правда — Калининград» рассказал помощник прокурора Гурьевского района Семен Жданов.

«Относительно старых названий улиц (немецких табличек). Если на адресном названии улицы будет указано, что это название существовало до какого-то периода, с переводом на государственный язык, нарушения в данном случае не будет — это будет просто информационная табличка с историческими сведениями», — пояснил Жданов.

Напомним, в июне 2020 года суд обязал владельца особняка в Калининграде заменить табличку с адресом на немецком языке. Как поясняли в прокуратуре, на табличке было указано название Wißmannstraße, в то время как фактическое наименование улицы — улица Щорса.

Прокурор города направил иск в суд, где заявление надзорного ведомства удовлетворили. Жителя областного центра обязали привести табличку с адресом в соответствие с установленными требованиями в 30-дневный срок после вступления решения в законную силу.


Нашли ошибку? Cообщить об ошибке можно, выделив ее и нажав Ctrl+Enter

Тема в развитии




Самое читаемое:

[x]